Übersetzungs-Skandal

Aus “Türkei” wird “Ich bin ein Ar***loch”

Web
18.12.2017 13:44

Was ist da denn los, Instagram? Die zu Facebook gehörende Foto-Plattform übersetzt derzeit in den Profilen seiner Nutzer das Wort "Türkiye" (Türkei) in "Ich bin ein Ar***loch" - und zieht damit den Zorn der Nutzer auf sich.

Mehrere Nutzer hatten den "Übersetzungsfehler" vergangenen Freitag entdeckt und Screenshots davon in sozialen Medien verbreitet. Demnach passiert dieser, wenn in einem Instagram-Profil das Wort "Türkiye" mit einem Emoji der Türkei-Flagge kombiniert wird. Wie die "Bild" berichtet, patzt die Übersetzung aber auch bei englischen Profilen. Aus "Türkiye" wird dort "I don't want to" ("Ich will nicht").

Ursache unklar
Wie es dazu kommen konnte, ist nach wie vor unklar. Ein Instagram-Sprecher teilte mit: "Wir haben das Problem sofort behoben, als wir darauf aufmerksam geworden sind. Wir verstehen, dass dies keine gute Erfahrung für diejenigen war, die die Übersetzungsfunktion nutzen und entschuldigen uns für jegliche Unannehmlichkeiten, die daraus entstanden sind." Man wolle die Übersetzungsfunktion nun "genau prüfen, um sicherzustellen, dass Instagram für unsere globale Community ein positives Erlebnis ist und bleibt."

 krone.at
krone.at
Loading...
00:00 / 00:00
play_arrow
close
expand_more
Loading...
replay_10
skip_previous
play_arrow
skip_next
forward_10
00:00
00:00
1.0x Geschwindigkeit
explore
Neue "Stories" entdecken
Beta
Loading
Kommentare

Da dieser Artikel älter als 18 Monate ist, ist zum jetzigen Zeitpunkt kein Kommentieren mehr möglich.

Wir laden Sie ein, bei einer aktuelleren themenrelevanten Story mitzudiskutieren: Themenübersicht.

Bei Fragen können Sie sich gern an das Community-Team per Mail an forum@krone.at wenden.



Kostenlose Spiele