Personal knapp

Der EU gehen die Dolmetscher aus – Suche übers Netz

Web
08.02.2010 12:27
Der EU gehen vor allem in den Sprachen Englisch, Deutsch und Französisch schön langsam die Dolmetscher aus. In den nächsten zehn Jahren treten rund 50 Prozent der Dolmetscher mit diesen Muttersprachen in den Ruhestand. Über YouTube und Facebook wird nun Nachschub gesucht (den deutschen Werbe-Clip startest du mit einem Klick auf den Video-Button).

"Wir müssen die Leute dort abholen, wo sie sind. Junge Leute lesen nicht mehr Zeitung, sondern sind bei Youtube und Facebook anzutreffen", sagt Ian Andersen, für die externe Kommunikation bei der Generaldirektion Dolmetschen zuständig. Mit der Anzahl der Abrufe und Kommentare im Internet erhält die GD auch direkt Feedback, auf wie viel Interesse ihre Kampagne stößt. Nach den ersten YouTube-Filmen zu Englisch, Deutsch und Französisch sollen 2010 nun weitere Videos folgen. Angesprochen werden Jugendliche in allen EU-Ländern.

Engpass durch bevorstehende Pensionierungen
Dabei scheint es paradox, dass die EU ausgerechnet in den gängigen Sprachen Englisch, Deutsch und Französisch auf einen Engpass zusteuert. Die Erklärung liegt rund 30 Jahre zurück. Viele Dolmetscherinnen und Dolmetscher in diesen Sprachen wurden in den 1970er- und 80er-Jahren engagiert. In den nächsten Jahren geht ein großer Teil von ihnen in Pension.

Dass es besonders schwierig ist, Dolmetscher mit englischer Muttersprache zu finden, beruht darauf, dass an den Schulen in Großbritannien oder Frankreich nur noch Englisch als Sprache oder Fremdsprache gelehrt wird. So fehlen gerade aus diesen Ländern Leute, die neben Englisch noch zwei weitere Sprachen beherrschen. Dazu kommt, dass die Konkurrenz bei der Suche nach guten Dolmetschern bei Englisch größer ist als bei anderen Sprachen. Denn auch in den USA lernen die Jugendlichen meist nur Englisch. Damit erhält die EU auf der Suche nach Nachwuchs Konkurrenz aus Übersee, da die Vereinten Nationen oder internationale Organisationen auch in Europa nach fähigen Leuten Ausschau halten.

Wenige Deutsche gehen nach Brüssel
Etwas anders sieht die Situation laut Andersen bei Deutsch aus. In Deutschland lernten die Jugendlichen sehr wohl Fremdsprachen. Allerdings sei der Markt für Dolmetscher in Deutschland gut und groß genug. Somit ziehe es Deutsche weniger nach Brüssel. Neben verschiedenen Sprachinstituten in Deutschland und Österreich arbeitet die EU auch mit Ausbildungszentren in der Schweiz zusammen.

Bei 50 bis 60 Sitzungen muss der größte Dolmetschdienst der Welt mit rund 560 fest angestellten Dolmetschern und 300 bis 400 Freien täglich für die nötige Verständigung unter den Delegationen der 27 Mitgliedstaaten sorgen. Offiziell gibt es in der EU 23 Amtssprachen.
Loading...
00:00 / 00:00
Abspielen
Schließen
Aufklappen
kein Artikelbild
Loading...
Vorige 10 Sekunden
Zum Vorigen Wechseln
Abspielen
Zum Nächsten Wechseln
Nächste 10 Sekunden
00:00
00:00
1.0x Geschwindigkeit
Web
08.02.2010 12:27
Loading
Kommentare Banner - Die Stimme Österreichs

Da dieser Artikel älter als 18 Monate ist, ist zum jetzigen Zeitpunkt kein Kommentieren mehr möglich.

Wir laden Sie ein, bei einer aktuelleren themenrelevanten Story mitzudiskutieren: Themenübersicht.

Bei Fragen können Sie sich gern an das Community-Team per Mail an forum@krone.at wenden.

Kostenlose Spiele
Vorteilswelt